Contemporary

RSS Feed

Behold ('Abundant Grace')

(C) 2014 Jude Amalraj.
iTunes - https://itunes.apple.com/au/album/abundant-grace/id826703503
Google Play - https://play.google.com/store/music/album/Jude_Amalraj_Abundant_Grace?id=Bo5d56k5ithwiiwlkucluwqmjli

Behind The Music: Bread Of Stone talks about "Goodbye World"

Ben Kristijanto, lead singer of Bread of Stone, shares his thought process and inspiration for the writing of their new hit single "Goodbye World". Order The Real Life (Deluxe Edition) on iTunes: https://itunes.apple.com/us/album/the-real-life-deluxe-edition/id826131415 For more information about the band visit: https://www.dreamrecords.org | https://www.BreadOfStone.com. SUBSCRIBE: https://bit.ly/oEkGFi FACEBOOK: https://facebook.com/dreamrecords TWITTER: https://twitter.com/dreamrecords777 INSTAGRAM: https://instagram.com/dreamrecords

Mothers Day

Poem written from a dream my Mother had about her Mom.

Volunteer (Let It Go)

This is a promotional video made to encourage church involvement at Grace Church in Tulsa, Oklahoma. It plays on the popularity of the Disney movie Frozen and the Oscar winning song, Let It Go.

Only King Forever Cover

Dravius Dawkins leading worship at a huge youth event called The Collective at The Church at Chapelhill.

Dawson Cowals - "In Their Place" (Official Lyric Video)

Here is the official lyric video for my song "In Their Place" off my 2008 "Coffee Shop Songs" CD. This song tells the Easter story from Jesus' point of view as he prays in the garden and then proceeds to his death on the cross and resurrection with the empty tomb. The title comes from Jesus cry to the Father to "take me in their place."

This song was produced by my good friend Nick Garrett-Powell in our first project together and he also plays some nylon string guitar and sings amazing harmonies as well! This is my 3rd official lyric video that I have produced myself so I hope you enjoy it!

"Coffee Shop Songs" is available on iTunes:
https://itunes.apple.com/us/album/coffee-shop-songs/id274583712

My hope and prayer is that this song will help convey the depth of Jesus' love for us as he went to the Cross and asked his Father "take me in their place."

Visit me on the web:
https://dawsoncowals.com

Find me on Facebook & Twitter:
https://facebook.com/dawsoncowalsmusic
https://twitter.com/dawsoncowals

Singing The Housework Blues (Original) Lyrics

Another chapter in my Musical Book!

This song is in memory of my grandmother
Loretta Dorval whom we called Memere. She
passed away many years ago but I will always
remember her words she spoke to me.

Maybe You have heard the saying that women's
work is never done!

Well, whenever I use to complain about doing
housework, or the long hours when my babies
were born, Memere use to tell me what she did
to make the housework fun. That is to sing, and
her canary would sing with her, dance, whistle,
or be creative and make it fun. Great wisdom I
have tried to live by! I still have not mastered
how to whistle though LOL!!
Thanks to my husband Gordon E. Conn for his
special effects with the whistle!!!

Words and Music by Linda Conn©

March 25th, 2014

Registered with Socan

A Linda Conn Production©

You'd Be So Nice To Come Home To!

Sad? Lonely? Worried?

NeedHim.Org

1-888-NEED-HIM


More Help:

Cru.org
Maarifa.org
YoursForLife.net
LookingForGod.com
PeaceWithGod.Jesus.net
EveryStudent.com/videoroom.php
EveryStudent.com/menus/intl.html

Jesus Movie (1100 Languages):
JesusFilmMedia.org

Google: T3H7P12H

Rev. Diana R. Williams "Let's Do This 2"

1 minute promotion of the Prayer Declaration CD Project. Appeals to viewers to support the project via
www.gofundme.com/Prayer-Declaration-CD

Rev. Diana R. Williams "Let's Do This!"

Promotion for the Prayer Declaration CD project and how viewers can help bring it to fruition at
www.gofundme.com/Prayer-Declaration-CD

Jesus, who is Like You? Jesus hvem er som Du?

There are many good songs in Norway that deserve a wider audience, but don't get one because of the language barrier. This video is a little step to give people a chance to appreciate them.
Hilde L. Halvorsens song "Jesus Hvem er Som Du?" ("Jesus Who is like you") was written in 2011 and translated last summer. Translating songs properly is a complicated process as the original has to be done justice to, at the same time as the result needs to be singable and avoid ending up a rag-bag of clichés. The song-writer has to be happy with the result as well, as they have the copyright to the song and therefore the right of veto on the way you translate it.
After a ping-pong of discussion we came to an agreed solution, and after that came an even longer period trying to put the video together, because some of the visual effects were very demanding indeed, and my ideas were/are way ahead of my command of the techniqus.At the same time I also had to learn how to use Adobe Premier from scratch.
Towards the end is a kind of riddle. The clue to it is in George Herberts poem "The Elixir" from 1633:
" A man that looks on glasse,
On it may stay his eye;
Or if he pleaseth, through it passe,
And then the heav'n espie"
The Norwegian text and music with notes can be found at:
https://www.kristentfellesskap.no/ressurser/lovsang-tekster-lydfiler (half way down the page) There are a number of other pearls on the same page, many in English.

Song For The Broken - PRESS PLAY (Official Lyric Video)

PRESS PLAY's official lyric video shot in India as part of their Gospel For Asia trip. Order their new album on iTunes: https://itunes.apple.com/us/album/lito/id679410136?ls=1 FOR MORE INFORMATION ABOUT GOSPEL FOR ASIA: visit: https://www.gfa.org/pressplay BOOKING: https://www.dreamrecords.org/booking FACEBOOK: https://facebook.com/dreamrecords TWITTER: https://twitter.com/dreamrecords777 INSTAGRAM: https://instagram.com/dreamrecords

Kingdom - Carry On (Official Lyric Video)

Kingdom's official lyric video for "Carry On" off their new album, Redeemer. New album now available on iTunes: https://itunes.apple.com/us/album/redeemer/id753235802?ls=1 Amazon:https://amzn.to/1aRa9GV For more information visit: https://www.dreamrecords.org, https://facebook.com/dreamrecords, https://twitter.com/dreamrecords777, https://www.pinterest.com/dreamrecords, https://www.instagram.com/dreamrecords

Mary, Jesus and the Crowd

3 songs that belong together, the mocking of the crowd now that Jesus is to die, and then turning on his mother too. It
culminates in the poignant
Mariavisen (Norwegian expression meaning "short song about Mary").
This is one of the best songs in the series, but also one of the first I tried my hand at making. The quality therefore left much to be desired.
Sheet music available on Google Drive at:
https://drive.google.com/folderview?id=0Bx7k27jW0Yv-QS1mVEx5UXRMaVU&usp=sharing

The Wonderful Name of Jesus

This song was written and composed by James Prater. Copyright 2014.
The very word "Jesus" means "Jehovah Salvation." There is no greater name than "Jesus Christ." Through this great name comes salvation, healing, peace, victory, joy, fulfillment, Eternal life, and so much more. There are several Scriptures concerning the Name of the Lord:
"The name of the Lord is a strong tower; the righteous run into it and are safe."
"If we call upon the name of the Lord, we shall be saved."
"There is no greater name given under Heaven whereby we can be saved, other than the Name of Jesus Christ."
"And His Name was called the Word of God."
"And He shall be called, 'Emmanuel (God with us)."
And the list goes on and on and on.
There's just something about speaking the name of Jesus which causes an atmosphere of peace, especially in the midst of trouble.
Thanks for watching!!! Please like my Facebook Page at, "James Prater Music." Thank you, and God Bless!!!



If you make His Soul to an offering for your Sin

This one comes in the middle of the musical, - and sums up the whole point of it.
Sheet music available on Google Drive at:
https://drive.google.com/folderview?id=0Bx7k27jW0Yv-QS1mVEx5UXRMaVU&usp=sharing

Ballad of the Via Dolorosa - Musical - Finale

This musical version of the Passion of Christ was written and revised from about 1974 through 1976 by John Steffensen, leader of the Ten-Sing choir Sanctus, from Åsane, Bergen, Norway.
The musical was first performed in autumn 1975 for an audience about and later for about 5000 at a KFUM gathering in Skien. Since then it has been performed fairly regularly in different parts of the country by different groups. The English translation, however, has to our knowledge only been performed once: by Leikanger Ten-Sing on a tour to Germany in 1984.
Good Friday version of "The Ballad of the Via Dolorosa"

Burial - Maria Magdalena - Emmaus

Via Dolorosa 14 Burial MariaMagdalena Emmaus.flv
Sheet music available on Google Drive at:
https://drive.google.com/folderview?id=0Bx7k27jW0Yv-QS1mVEx5UXRMaVU&usp=sharing
This musical version of the Passion of Christ was written and revised from about 1974 through 1976 by John Steffensen, leader of the Ten-Sing choir Sanctus, from Åsane, Bergen, Norway.
The musical was first performed in autumn 1975 for an audience about and later for about 5000 at a KFUM gathering in Skien. Since then it has been performed fairly regularly in different parts of the country by different groups. The English translation, however, has to our knowledge only been performed once: by Leikanger Ten-Sing on a tour to Germany in 1984.
Grateful thanks to the many members of the Body of Christ throughout the ages that have made the product possible, including the Providence Collection who gave special permission to use the picture of Maria Magdalena, and returntogodsgarden who pointed me the right way, to Mike Nolter for permission to use his image, and Donutdiva for permission to use hers; also Southampton Antiques and All Saints Ilkley West Yorkshire for permission to use thier eagle lectern images. Traditionally the eagel is a symbol of the Word of God and therefore Bible-stands have been fashioned as an Eagle
Part of this sequence is made by placing two photostories on top of each other.

He Can't Even Rescue Himself!

English Text at :
https://docs.google.com/View?id=dhmwthc_0c78pv3gc
This musical version of the Passion of Christ
was written and revised from about 1974 through
1976 by John Steffensen, leader of the Ten-Sing
choir Sanctus, from Åsane, Bergen, Norway
The musical was first performed in autumn 1975
for an audience of about 300 about and later
for about 5000 at a KFUM gathering in Skien.
Since then it has been performed fairly
regularly in different parts of the country by
different groups. The English translation,
however, has to our knowledge only been
performed once: by Leikanger Ten-Sing on a tour
to Germany in 1984
This sequence ends at the turning point of the
musical: the Messiah dies on the cross, having
become a curse for us, so we might be bought
back from death through him. On one of the
images I have written at the top (in Hebrew)
the name Jesu (hebrew: the cursed one) and at
the base Deuteronomy 21:23 "because a person
who has been hanged has been cursed by God".
Later the name changes to the correct name of
the Messiah: Jehoshua (which means "God is
Saviour" cf. Matthew 1,22). The Hebrew at the
bottom reads the curse pronounced in the Torah
by becoming cursed on our behalf; for the
Tanakh says, Everyone who hangs from a stake
comes under a curse. (Galatians 3,13)
The song at the end of this particular sequence
is: "if you make his soul". There is not
supposed to be a break between the songs in the
musical, and particularly not this one.

Them that would follow after me

English Text at :
https://docs.google.com/View?id=dhmwthc_0c78pv3gc
Song part 8 of Via Dolorosa. This is an approximate coordination of the English transalation, with the song as it is sung in Norwegian. The two languages are not really so very different under the surface.
This musical version of the Passion of Christ was written and revised from about 1974 through 1976 by John Steffensen, leader of the Ten-Sing choir Sanctus, from Åsane, Bergen, Norway.Text at :
https://docs.google.com/View?id=dhmwthc_0c78pv3gc
The musical was first performed in autumn 1975 for an audience about and later for about 5000 at a KFUM gathering in Skien. Since then it has been performed fairly regularly in different parts of the country by different groups. The English translation, however, has to our knowledge only been performed once: by Leikanger Ten-Sing on a tour to Germany in 1984.The idea of these video-sequences is to function as a kind of demo of the Ten-Sing musical "The Ballad of the Via Dolorosa" texted so the viewer can get some idea of how it would sound in English.A production from 1975 can't be simply reproduced nowadays without adaptation, but it will be worth the effort for those who wish to try.
- R.M.Exelby - translator; aka whyomar
First ... 234 235 236 237 238 ... Last

Sponsored Links